close

這是「戀愛的發現」一劇中韓夏天手機裡面超可愛又輕快的一首歌曲,來自韓團Indigo,這團體台灣十分陌生,初聽到曲風,還會誤以為是日本團體唱韓語歌曲,很神奇!但其實它與日本的The Indigo是不同團體。

我的中文歌詞翻譯大抵與原意差異性不大,有人把歌名譯為夏天啊,拜託了,韓語也是有前詞搭後意的,부탁해其實也意指保重,請好好照顧自己,蠻有趣的,根據全部歌詞的感覺是有未完成的期待,就翻譯成「夏天啊,拜託了!」

以下不累翻譯的歌詞若有謬誤也請不吝指教。      

여름아 부탁해 아이구~부탁해

夏天啊,拜託了!Indigo(2002年首張專輯)

(나레이션)여름아 부탁해 아이구~부탁해

(旁白)夏天啊,拜託了!唉呦謂呀!拜託了

Just take my hand
I'll take you there in the sun
I'll be sailing away
I'll be flying away with you..

牽著我的手
我帶妳去迎向陽光
我將飛走
與妳一起飛走..

여름아 부탁해
나의 사랑을 이루게 해줘
많이 힘겨웠던 나의 지난 추억 버리게..
다시 찾아온 해변에서
비키닐 입은 그녈 만난 후
나의 인생이 달라 졌어 한여름에 Sunset...
석양빛이 황홀한 도시의 거리
Let me kiss you one more time
조금만 더 기다려
이대로 나를 떠나지 마요
뜨거운 태양에 검게 그을린 그녀를 사귀고 싶어
긴 머리의 눈이 부신 그대가 좋아
나에 대해 정말 알고 싶지 않나요
그대를 가질 수 있다면 담배라도 끊겠어요 워~Babe

夏天啊,拜託了!請讓我實現願望
過去許多許多的記憶早已經模糊
再次來到這個海邊
看到妳穿著比基尼泳裝
我的人生變得如此不同 夏日的夕陽
照射在這個迷人的街道
讓我再吻妳一次
請多點耐心 別離開我喔
妳的皮膚被陽光曬得黝黑
我想要了解真正的妳
就算要我戒煙也沒問題 喔!~Babe

밤바다에 반짝이는 하늘의 별빛
흔들리는 파도의 노래 소리...
그대를 느끼고 싶어
Oh Beautiful Lady

徜佯在夜空閃耀的星海
濤聲拍岸如同歌聲清亮
那是我想妳的感覺 
喔!美麗的小姐

아직 사랑하기 전엔 헤어지면 안돼요
그대 사는 곳 어디인지
날 어떻게 생각하시는지
화장 안한 그대얼굴을 만져 보고 싶어
새하얀 모래 위에 단둘이 앉아
Your lips your eyes I love so much

투명한 그대 눈을 바라봐요
무릎에 머릴 기대고
반짝이는 저 바다의 사랑의 물결
지루하게 기다렸던 Summer Vacation
이대로 포기할 수 없어 나를 떠나가지 마요 워~ Babe

稍等 請別離開 再多等我一會
在愛上我之前 絕對不要這樣分開
妳家住在哪邊呢
妳覺得我怎麼樣呀?
好想撫摸妳的臉龐
我倆在純白沙灘上並肩坐著 
妳的澄澈眼眸 美麗雙唇 讓我如此深愛
望著大海粼粼波光
將頭靠在膝上沉思
靜待漫長的暑假到來
無論如何請不要放棄我 別離開 喔!~ Babe

한여름의 Beach Beach Beach Paradise
모래 위에 적어본 그대 이름..
주말에 다시 만나면 함께 있어 줘요..

긴 머리의 눈이 부신 그대가 좋아
나에 대해 정말 알고 싶지 않나요
그대를 가질 수 있다면 담배라도 끊겠어요 워~ Babe

在夏季沙灘 沙灘 沙灘樂園
我在上面寫下妳了的名字
就這樣讓我們在周末巧遇吧

妳飄逸的秀髮讓我心跳加速
我想要了解真正的妳
就算要我戒煙也沒問題 喔!~Babe 

밤바다에 반짝이는 하늘의 별빛
흔들리는 파도의 노래 소리
그대를 느끼고 싶어
Oh Beautiful Lady

徜佯在夜空閃耀的星海
濤聲拍岸如同歌聲清亮
那是我想妳的感覺 
喔!美麗的小姐

Just take my hand
I'll take you there in the sun
I'll be sailing away
I'll be flying away with you..

牽著我的手
我帶妳去迎向陽光
我將飛走
與妳一起飛走..      

arrow
arrow

    不累 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()